Se você já se perguntou qual a expressão correta? "Risco de vida ou risco de morte?" Para entender, leia a explicação abaixo:
Antigamente, quando um jornalista noticiava algum acidente envolvendo vítimas potencialmente fatais dizia-se:
"_ A vítima não corre risco de vida." Essa expressão era usual, falada e aceita por todos.
Ultimamente, iniciado não sei por quem (acredita-se que pelo professor Pasquale), passou-se a falar a expressão: "_ Risco de morte", ou então " _ Risco de morrer". Mas, qual a forma correta de se expressar sobre as pessoas que estão correndo o risco de perder a vida?
A resposta está na frase acima: A expressão que deu origem à frase Risco de vida, nada mais é que uma abreviação da expressão: "Risco de perder a vida". Então;
- Risco de perder a vida, está correto
E simplificando...
- Risco deperder a vida.
Ou simplesmente...
- Risco de vida.
Desta forma dizer: "Corre risco de morte" não faz sentido algum. Se a pessoa disser "corre risco de morrer", também estará correto.
E simplificando...
Quando for falar que alguém está prestes a perder a vida diga uma das duas expressões:
- Risco de vida
ou
- Risco de morrer
E por que escrevi sobre esse assunto? Porque a minha 'ídola' do jornalismo, Sandra Annemberg, falou hoje da forma corretíssima: RISCO DE VIDA. Parabéns Sandra!
Um texto sobre risco de vida ou risco de morte da Revista Veja também vale à pena ser lido.
- Seja um colaborador de um ou mais dos meus blogs.
Antigamente, quando um jornalista noticiava algum acidente envolvendo vítimas potencialmente fatais dizia-se:
"_ A vítima não corre risco de vida." Essa expressão era usual, falada e aceita por todos.
Ultimamente, iniciado não sei por quem (acredita-se que pelo professor Pasquale), passou-se a falar a expressão: "_ Risco de morte", ou então " _ Risco de morrer". Mas, qual a forma correta de se expressar sobre as pessoas que estão correndo o risco de perder a vida?
A resposta está na frase acima: A expressão que deu origem à frase Risco de vida, nada mais é que uma abreviação da expressão: "Risco de perder a vida". Então;
- Risco de perder a vida, está correto
E simplificando...
- Risco de
Ou simplesmente...
- Risco de vida.
Desta forma dizer: "Corre risco de morte" não faz sentido algum. Se a pessoa disser "corre risco de morrer", também estará correto.
E simplificando...
Quando for falar que alguém está prestes a perder a vida diga uma das duas expressões:
- Risco de vida
ou
- Risco de morrer
E por que escrevi sobre esse assunto? Porque a minha 'ídola' do jornalismo, Sandra Annemberg, falou hoje da forma corretíssima: RISCO DE VIDA. Parabéns Sandra!
Um texto sobre risco de vida ou risco de morte da Revista Veja também vale à pena ser lido.
- Seja um colaborador de um ou mais dos meus blogs.